Dictionaries → Search → টুমকিতে

Off by 2 letters:
চুকিতে definitions

Bangla-Tangla Dictionary
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of চোকা: চোকা – to be resolved
Samsad Bengali-English Dictionary
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of চোকা: চুকা2, চোকা [ cukā2, cōkā ] v to be finished, to end, to terminate (কাজ চোকা); to be decided or settled (মামলা চুকেছে); to be solved (সমস্যা চুকে যাবে); to be repaid (দেনা চোকা).
Samsad Bangla Abhidhan
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of চোকা: চুকা2, চোকা [ cukā2, cōkā ] ক্রি. 1 শেষ বা সম্পন্ন হওয়া (এতক্ষণে কাজ চুকল); 2 থেমে যাওয়া (হাঙ্গামা চুকেছে); 3 দূর হওয়া, বিদায় হওয়া (আপদ চুকেছে); 4 (বিরল) গ্রাহ্য বা ভয় করা (আমি কাউকে চুকি না); 5 পিছে হটা, দমে যাওয়া (সে এত সহজে চুকবে না)। [হি. √চুক্ + বাং. আ]। ~নো ক্রি. শেষ বা সমাপ্ত করা; মিটানো (কাজ চুকিয়ে দাও); পরিশোধ করা (দাম চুকিয়ে দিয়ো)। ☐ বি. বিণ. উক্ত সব অর্থে।
ঠুকিতে definitions

Bangla-Tangla Dictionary
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of ঠোকা: ঠোকা – to hit
Samsad Bangla Abhidhan
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of ঠোকা: ঠুকা, ঠোকা [ ṭhukā, ṭhōkā ] বি. ক্রি. 1 সশব্দে ঘা মারা (মাটিতে লাঠি ঠোকা, দেয়ালে পেরেক ঠোকা); 2 কিছুর উপর ধাক্কা মারা, আঘাত করা (মাথা ঠুকছে); 3 আস্ফালনের ভঙ্গিতে সশব্দে চাপড়ানো (বুক ঠোকা); 4 ধমক দেওয়া; 5 বিদ্রূপের ভঙ্গিতে সমালোচনা করা বা ধমক দেওয়া (এমন ঠুকে কথা বল কেন?); 6 রুজু করা (মামলা ঠোকা)। ☐ বিণ. উক্ত সব অর্থে। [বাং. ঠুক < ঠক]। ~ঠুকি বি. 1 বারবার ঠোকা; 2 সংঘর্ষ, মারামারি, কলহ (তাদের মধ্যে ঠোকাঠুকি লেগেই আছে)। ঠুকুনি বি. 1 আঘাত; ধাক্কা, ক্রমাগত আঘাত বা ধাক্কা; 2 প্রহার; 3 ধমক। তাল ঠোকা, বুক ঠোকা যথাক্রমে তাল5 ও বুক দ্র।
ধুঁকিতে definitions

Bangla-Tangla Dictionary
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of ধোঁকা: ধোঁকা [verb]
Samsad Bengali-English Dictionary
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of ধোঁকা: ধোঁকা1 [ dhōn̐kā1 ] v to pant or gasp for breath; to palpitate, to throb. shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of ধোঁকা: ধোঁকা3 [ dhōn̐kā3 ] n doubt, suspicion (ধোঁকায় পড়া); bewilderment, puzzle (ধোঁকা লাগা); hoax, hoodwink, deception, dodge (ধোঁকা দেওয়া). ধোঁকা দেওয়া v. to hoax; to hoodwink, to deceive; to dodge. ধোঁকা লাগা v. to have doubt or hesitancy; to be dazed or bewildered or puzzled. ধোঁকায় পড়া v. to be in doubt or suspicion, to be in a fix or dilemma; to be non-plussed. ~বাজ a. given to hoaxing or hoodwinking or deceiving or dodging. ~বাজি n. practice of hoaxing or hoodwinking or deceiving or dodging. ধোঁকাবাজি করা v. to hoax; to hoodwink, to deceive; to dodge; to practise hoaxing or hoodwinking or deception or dodging.
Samsad Bangla Abhidhan
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of ধোঁকা: ধুঁকা, ধোঁকা [ dhun̐kā, dhōn̐kā ] ক্রি. অতিরিক্ত পরিশ্রম ইত্যাদি কারণে হাঁপানো (লোকটা দাওয়ায় বসে ধুঁকছে)। ☐ বি. উক্ত অর্থে। [হি. √ ধৌংক]। shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of ধোঁকা: ধোঁকা3 [ dhōn̐kā3 ] বি. 1 সংশয়, সন্দেহ (মনে ধোঁকা লাগল); 2 প্রবঞ্চনা, ধাপ্পা, ফাঁকি (ধোঁকা দেওয়া)। [তু. হি. ধোঁখা]। ধোঁকা দেওয়া ক্রি. বি. ফাঁকি দেওয়া; ঠকানো বা ধাপ্পা দেওয়া। ধোঁকায় পড়া ক্রি. বি. সংশয় বা সন্দেহে পড়া; সন্দিহান হওয়া এবং ফলে কর্তব্য-অকর্তব্য স্থির করতে না পারা। ~বাজ বি. বিণ. ফাঁকিবাজ; ধাপ্পাবাজ। ~বাজি বি. ধাপ্পা, ফাঁকি, প্রবঞ্চনা। ধোঁকার টাটি বি. প্রতারণার আবরণ, যে আবরণের আড়ালে প্রতারণা করা হয়; বাইরে থেকে বোঝা যায় না এমন প্রতারণার ব্যবস্থা (এ সংসার ধোঁকার টাটি)।
ঝুঁকিতে definitions

Bangla-Tangla Dictionary
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of ঝোঁকা: ঝোঁকা – to lean
Samsad Bengali-English Dictionary
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of ঝোঁকা: ঝুঁকা, ঝোঁকা [ jhun̐kā, jhōn̐kā ] v to incline, to stoop, to lean; to tilt; to have slight desire or liking (for), to be disposed or drawn (খেলার দিকে ঝুঁকছে, ছেলের দিকে মায়ের মন ঝোঁকে). ঝুঁকানো, ঝোঁকানো v. to cause to incline or stoop or lean; to rouse slight desire or liking in, to dispose or draw.
Samsad Bangla Abhidhan
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of ঝোঁকা: ঝুঁকা, ঝোঁকা [ jhun̐kā, jhōn̐kā ] বি. ক্রি. 1 হেলে পড়া, সামনের দিকে বা নীচের দিকে নত হওয়া (ঝুঁকে দেখবার চেষ্টা করছে); 2 আকৃষ্ট হওয়া (খেলার দিকে মন ঝুঁকেছে)। ☐ বিণ. উক্ত সব অর্থে। [হি. √ ঝুক্ + বাং. আ]। ~নো ক্রি. বি. 1 হেলানো, নত করা; 2 আকৃষ্ট বা পক্ষপাতগ্রস্ত করা। ☐ বিণ. উক্ত সব অর্থে।
ঢুকিতে definitions

Bangla-Tangla Dictionary
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of ঢোকা: ঢোকা – to enter
Samsad Bengali-English Dictionary
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of ঢোকা: ঢোকা [ ḍhōkā ] v to go or come in or into, to enter (ঘরে ঢুকবে, গর্তে ঢোকা); to be admitted into (কলেজে ঢোকা, দলে ঢোকা); to be taken in or employed, to enter (চাকরিতে ঢুকেছে); to be driven in (পেরেক ঢুকানো); to be comprehended by (মাথায় ঢোকা); to be put in or interpolated (লেখায় ঢোকা). ঢুকানো . v. to cause to go or come in or into, to enter; to admit into; to cause to be taken in or employed; to drive in or penetrate; to fix or let into (আঙটি আঙুলে ঢোকানো); to implant (in); to make one understand or comprehend, to hammer in (মাথায় ঢুকানো); to put in or interpolate.
Samsad Bangla Abhidhan
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of ঢোকা: ঢুকা, ঢোকা [ ḍhukā, ḍhōkā ] ক্রি. ভিতরে যাওয়া, প্রবেশ করা (ঘরে ঢোকা)। ☐ বি. উক্ত অর্থে। [প্রাকৃ. √ ঢুক্ক < সং. √ ঢৌক্-তু. হি. √ ঢুক্]। ~নো ক্রি. ভিতরে প্রবেশ করানো (এতগুলো কাপড় এত ছোট বাক্সে ঢুকানো যায় না)। ☐ বি. বিণ. উক্ত অর্থে।
শুঁকিতে definitions

Bangla-Tangla Dictionary
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of শোঁকা: শোঁকা – to smell
Samsad Bangla Abhidhan
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of শোঁকা: শুঁকা, শোঁকা [ śun̐kā, śōn̐kā ] ক্রি. ঘ্রাণ নেওয়া, গন্ধ নেওয়া (গন্ধ শুঁকছে)। ☐ বি. উক্ত অর্থে। [সং. √ শিঙঘ্ + বাং. আ]। ~নো ক্রি. বি. ঘ্রাণ বা গন্ধ নেওয়ানো। ☐ বিণ. উক্ত অর্থে।
টিকিতে definitions

Bangla-Tangla Dictionary
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of টেকা: টেকা – to last, to continue
Off by 3 letters:
চুকিতেছ definitions

Bangla-Tangla Dictionary
shadhu 2nd person ordinary present continuous tense of চোকা: চোকা – to be resolved
Samsad Bengali-English Dictionary
shadhu 2nd person ordinary present continuous tense of চোকা: চুকা2, চোকা [ cukā2, cōkā ] v to be finished, to end, to terminate (কাজ চোকা); to be decided or settled (মামলা চুকেছে); to be solved (সমস্যা চুকে যাবে); to be repaid (দেনা চোকা).
Samsad Bangla Abhidhan
shadhu 2nd person ordinary present continuous tense of চোকা: চুকা2, চোকা [ cukā2, cōkā ] ক্রি. 1 শেষ বা সম্পন্ন হওয়া (এতক্ষণে কাজ চুকল); 2 থেমে যাওয়া (হাঙ্গামা চুকেছে); 3 দূর হওয়া, বিদায় হওয়া (আপদ চুকেছে); 4 (বিরল) গ্রাহ্য বা ভয় করা (আমি কাউকে চুকি না); 5 পিছে হটা, দমে যাওয়া (সে এত সহজে চুকবে না)। [হি. √চুক্ + বাং. আ]। ~নো ক্রি. শেষ বা সমাপ্ত করা; মিটানো (কাজ চুকিয়ে দাও); পরিশোধ করা (দাম চুকিয়ে দিয়ো)। ☐ বি. বিণ. উক্ত সব অর্থে।
ধমকাতে definitions

Bangla-Tangla Dictionary
imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of ধমকানো: ধমকানো – to scold
Samsad Bengali-English Dictionary
imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of ধমকানো: ধমক, ধমকানি [ dhamaka, dhamakāni ] n a rebuff, a snub; a scolding, a reprimand; threat, intimidation. ধমক দেওয়া, ধমকানো v. to rebuff, to snub; to scold, to reprimand; to threaten, to intimidate. ধমকধামক n. mild reproof, expression of blame or disapproval.
Samsad Bangla Abhidhan
imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of ধমকানো: ধমক [ dhamaka ] বি. 1 তিরস্কার, বকুনি; 2 ঘোর, তাড়স (জ্বরের ধমক); 3 তাড়া, চাপ (কাজের ধমক); 4 বেগ (হাসির ধমক)। [হি. ধমক]। ধমকা ক্রি. ধমকানো, ধমক দেওয়া। ধমকানি বি. ধমক, বকুনি। ধমকানো ক্রি. ধমক দেওয়া। ☐ বি. উক্ত অর্থে।
পুলকিত definitions

Samsad Bengali-English Dictionary
পুলক [ pulaka ] n horripilation or gooseflesh (usu. caused by a delightful feeling or sensation); a thrill (of joy or delight); delight or joy. ~কন্টকিত, পুলকিত a. horripilated in delight; (greatly) delighted. পুলকোচ্ছ্বাস n. an outburst of delight.
Samsad Bangla Abhidhan
পুলক [ pulaka ] বি. 1 রোমাঞ্চ, ভাবাবেগবশত দেহের লোম খাড়া হওয়া, আবেশজনিত মৃদু শিহরন ('গায়ে আমার পুলক লাগে': রবীন্দ্র); 2 (বাং.) আনন্দ, হর্ষ। [সং. √ পুল্ + অ + ক]। পুলকিত বিণ. 1 রোমাঞ্চিত ('তার স্পর্শ নিশ্চয় তোমাকে পুলকিত করেছিল': রাজ. বসু); 2 আনন্দিত।
বুঝিতে definitions

Bangla-Tangla Dictionary
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of বোঝা: বোঝা
1. to understand
2. load
Samsad Bengali-English Dictionary
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of বোঝা: বোঝা1 [ bōjhā1 ] v to understand, to comprehend; to sound (মন বোঝার চেষ্টা). ~নো v. to make one understand or comprehend; to explain; to comfort or console. shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of বোঝা: বোঝা2 [ bōjhā2 ] n a burden, a load. বোঝাই n. loading; filling or repleting, repletion. ☐ a. loaded; loaded to the full (বোঝাই নৌকা); filled or replete (with) (পুঁজে বোঝাই); burdened (with) (দুঃখে বোঝাই). বোঝাই করা v. to load; to load to the full; to burden; to fill or replete (with). বোঝাই-করা a. loaded, packed or loaded to the full. বোঝা-টানা a. load-carrying. বোঝা-টানা ঘোড়া a pack-horse. বোঝা-টানা জানোয়ার a beast of burden, a pack-animal. shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of বোঝা: মর্ম [ marma ] n the part of the body which is the seat of vital airs; the heart; the core of the heart; inmost feelings or convictions; the heart of heart(s), the inmost heart; essence; implications, (inner) significance; gist; underlying truth; motive (কাজের মর্ম); mystery (মর্মোদ্ধার). মর্ম জানা বা বোঝা v. to know or grasp the implication or (inner) significance (of); to know one's inner feelings or convictions, to know one's heart; (dero.) to learn one's secret intentions, to fathom one's heart. মর্মে আঘাত করা v. to wound one's inmost feelings, to cut to the quick; to move one deeply; to give a home thrust. এই মর্মে to this effect. মর্মে মর্মে with all one's heart, thoroughly and deeply. ~কথা n. inmost feelings or convictions, heart of hearts; mystery; underlying implication; gist, essence. মর্মগ্রহন করা v. to comprehend or grasp the implication or (inner) significance (of). ~গ্রাহী a. comprehending or grasping the implication or (inner) significance; capable of realizing one's inner feelings or convictions, sympathetic. ~ঘাতী a. cutting to the quick, heart striking. fem. ~ঘাতিনী । ~জ্ঞ a. cognizant of the implication or (inner) significance; cognizant of the value of; conversant with one's inner feelings or convictions. ~জ্বালা, ~দাহ n. secret grudge or envy or grief or agony, heart-burning. ~দাহী a. wounding one's feelings deeply, cutting to the quick; extremely agonizing. ~ন্তুদ same as ~বিদারী । ~পীড়া n. heart-ache; mental affliction or suffering; mortification; (rare) heart-burning. ~পীড়িত a. grieved at heart; mortified. fem. ~পীড়িতা । ~বিদারী a. heart-rending; cutting to the quick; extremely pathetic (মর্মবিদারী দৃশ্য). ~বেদনা, ~ব্যথা n. heart-ache, heart-grief; mortification. মর্মভেদ করা v. to drive into the heart, to strike the heart; (pop.) to comprehend the implication or (inner) significance (of); (loos.) to fish out one's secret intentions or designs; to fathom one's heart. ~ভেদী a. driving into the heart, heart striking, heart-rending. ~যন্ত্রণা same as ~পীড়া । ~স্থল n. the core of the heart; the most vital or delicate part of the heart; (cp.) the quick; the heart. ~স্পর্শী a. touching the inmost feelings, touching, pathetic; impressive; cutting to the quick. মর্মাঘাত n. a shock to one's heart or feelings; a home thrust; a very grievous hurt; a death-blow. মর্মান্তিক a. heart-breaking, heart-rending, cutting to the quick; piteous, pathetic; very grievous or fatal. মর্মাবগত same as ~জ্ঞ মর্মাবধারণ করা same as মর্মগ্রহণ করা । মর্মার্থ n. underlying implication; inner significance, gist. মর্মাহত a. mortified; terribly sorry or aggrieved; wounded at heart; anguished.
Samsad Bangla Abhidhan
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of বোঝা: বুঝা, বোঝা [ bujhā, bōjhā ] ক্রি. বি. 1 বোধ করা, উপলব্ধি করা, জানা (অর্থ বোঝা, কথার মানে বুঝল না); 2 পরীক্ষা করে জানা, বিচার করে জানা (হিসাব বুঝে নাও); 3 বিচার বিবেচনা করা (বুঝে জবাব দাও); 4 টের পাওয়া, অনুভব করা (বুঝতে পারছি সে রেগেছে, বুঝতে পারছি পেট খারাপ হবে)। ☐ বিণ. উক্ত সব অর্থে। [প্রাকৃ. √ বুজ্ঝ + আ]। ~নো ক্রি. বি. 1 বোধ দেওয়া, উপলব্ধি করানো, শেখানো (পড়া বুঝানো); 2 উপদেশ দেওয়া বা যুক্তি দেখানো (বুঝিয়ে রাজি করানো); 3 সান্ত্বনা দেওয়া (মনকে বোঝাও)। বোঝা-পড়া বি. কথাবার্তার দ্বারা নিষ্পত্তি বা মীমাংসা; সমঝোতা। বোঝা-বুঝি বি. পরস্পর বা পরস্পরকে বোঝা (ভুল বোঝাবুঝি)।
ঘুরিতে definitions

Bangla-Tangla Dictionary
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of ঘোরা: ঘোরা – to turn, to wander, to spin
Samsad Bengali-English Dictionary
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of ঘোরা: ঘুরা, ঘোরা [ ghurā, ghōrā ] v to turn about, to revolve, to spin round; to reel; to ramble, to travel; to grope. ☐ a. roundabout; circuitous, indirect (ঘোরাপথ). ~ঘুরি n. continuous rambling or travelling; frequentation, continuous coming and going. ঘোরাঘুরি করা v. to ramble or travel continuously; to frequent. ঘুরানো v. to cause to turn about, to revolve, to spin; to cause to reel, to reel; to cause to ramble or travel unnecessarily; to harass. ☐ a. revolving; roundabout, circuitous, indirect.
Samsad Bangla Abhidhan
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of ঘোরা: ঘুরা, ঘোরা [ ghurā, ghōrā ] ক্রি. 1 ঘূর্ণিত হওয়া, চক্রাকারে ভ্রমণ করা (চাকা ঘুরছে, পৃথিবী সূর্যের চার দিকে ঘোরে); 2 পাক খাওয়া (মাথা ঘুরছে); 3 বেড়ানো (একটু ঘুরে আসি); 4 প্রকৃত বা সঠিক পথ খুঁজে না পেয়ে একই পথে ক্রমাগত ভ্রমণ করা; লক্ষ্যহীন হয়ে বেড়ানো (কেবল ঘুরে মরছি)। ☐ বি. উক্ত সব অর্থে। ☐ বিণ. অসরল, কুটিল, ঘুর (ঘোরা পথ)। [সং. √ঘূর্ণ > ঘুর + বাং. আ]। ~ঘুরি বি. হাঁটাহাঁটি; বারবার আসা-যাওয়া (এই ঘোরাঘুরি আর ভালো লাগছে না)। ~নো ক্রি. 1 ঘূর্ণিত করা (হাত ঘোরালে নাড়ু দেব); 2 পাক দেওয়া (লাট্টু ঘোরানো) ; 3 ভ্রমণ বা অনর্থক হাঁটাহাঁটি করানো; 4 বারবার ফিরিয়ে দেওয়া (আপনি আমাকে এত ঘোরাচ্ছেন কেন?)। ☐ বি. উক্ত সব অর্থে। ☐ ক্রি-বিণ. কুটিলভাবে (তুমি এত ঘুরিয়ে বলছ কেন?)। ~নি, ঘুরুনি বি. ঘূর্ণিত করা বা ঘূর্ণিত হওয়া; পাক দেওয়া; ভ্রমণ; লক্ষ্যহীন হয়ে একই পথে বারবার ঘুরে বেড়ানো।
ছুঁড়িতে definitions

Bangla-Tangla Dictionary
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of ছোঁড়া: ছোঁড়া – to throw; [variant of ছোড়া]
Samsad Bangla Abhidhan
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of ছোঁড়া: ছোঁড়া2, ছুড়া, ছোড়া [ chōn̐ṛā2, chuṛā, chōṛā ] ক্রি. 1 নিক্ষেপ করা (ঢিল ছুড়ছে); 2 সঞ্চালন করা (হাত-পা ছোড়া); 3 দাগা (বন্দুক ছোড়া)। ☐ বি. উক্ত সব অর্থে। ☐ বিণ. নিক্ষিপ্ত। [সং. √ ক্ষিপ্]। ~ছুঁড়ি, ~ছুড়ি বি. ক্রমাগত ছোড়া; পরস্পরের প্রতি ছোড়া। ~নো ক্রি. নিক্ষেপ করানো; দাগানো। ☐ বি. উক্ত দুই অর্থে।
খুঁড়িতে definitions

Bangla-Tangla Dictionary
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of খোঁড়া: খোঁড়া – to dig
Samsad Bengali-English Dictionary
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of খোঁড়া: খুঁড়া, খোঁড়া [ khun̐ṛā, khōn̐ṛā ] v to dig, to excavate; to knock or strike (মাথা খুঁড়ছে); to cause harm to a person by taking excessive notice of or praising him or her; to cast an evil eye on. ☐ a. dug, excavated. খুঁড়ানো, খোঁড়ানো v. to cause to dig or excavate; to cause to be dug or excavated. ☐ a. dug, excavated. shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of খোঁড়া: খোঁড়া1 [ khōn̐ṛā1 ] a lame. ☐ n. a lame person. খোঁড়া করা v. to make lame, to lame.
Samsad Bangla Abhidhan
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of খোঁড়া: খুঁড়া, খোঁড়া [ khun̐ṛā, khōn̐ṛā ] ক্রি. 1 খনন করা (মাটি খুঁড়ছে, কবর খোঁড়া); 2 কিছুতে ঠোকা (মাথা খোঁড়া); 3 অতিরিক্ত প্রশংসা করে ক্ষতি বা অমঙ্গল করা (দয়া করে আমার ছেলেটাকে তোমরা খুঁড়ো না)। ☐ বি. বিণ. উক্ত অর্থে। [প্রাকৃ. √খুড়্ < সং. √ক্ষুদ্]। ~খুঁড়ি বি. ক্রমাগত বা বারংবার খনন (এই রাস্তায় এখন খোঁড়াখুঁড়ি চলছে)। খোঁড়ানো1 ক্রি. (অপরের দ্বারা) খনন করানো। ☐ বি. বিণ. উক্ত অর্থে। shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of খোঁড়া: খুঁড়ানো, খোঁড়ানো2 [ khun̐ṛānō, khōn̐ṛānō2 ] ক্রি. খঞ্জের মতো চলা (হাঁটার নামেই তুমি খোঁড়াতে শুরু করলে?)। ☐ বি. খঞ্জের মতো চলন বা গতি (তোমার খোঁড়ানো বন্দ করো)। [খোঁড়া দ্র]।
কুরিতে definitions

Bangla-Tangla Dictionary
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of কোরা: কোরা – to grate (PAP + PAP + খাওয়া = to grate on, to gnaw)
Samsad Bengali-English Dictionary
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of কোরা: কুরা, কুরানো, কোরা, কোরানো [ kurā, kurānō, kōrā, kōrānō ] v to scrape (as the pulp of a coconut); to gnaw; to eat into (কুরে কুরে খাওয়া).
Samsad Bangla Abhidhan
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of কোরা: কুরা, কোরা [ kurā, kōrā ] ক্রি. 1 (নারকেল ইত্যাদি) কুরুনি দিয়ে চাঁচা বা আঁচড়ানো (নারকেল কোরাচ্ছে); 2 নখ, দাঁত প্রভৃতি দিয়ে একটু একটু করে খোঁড়া। [দেশি]। ~নো ক্রি. বি. বিণ. উক্ত সব অর্থে। ~নি, কুরনি, কুরুনি কোরানি বি. নারকেলজাতীয় জিনিস কোরাবার জন্য দাঁতাল যন্ত্রবিশেষ।
গুণিতে definitions

Bangla-Tangla Dictionary
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of গোণা: গোণা – to count; [variant of গোনা]
তুরিতে definitions

Samsad Bengali-English Dictionary
তুরিত, তুরিতে [ turita, turitē ] adv (poet. & obs.) quickly or hastily.
Samsad Bangla Abhidhan
তুরিত, তুরিতে [ turita, turitē ] ক্রি-বিণ. (ব্রজ.) দ্রুত, তাড়াতাড়ি ('তুরিতে জ্বালিয়া বাতি হেরিলেন ইতি উতি': বা. ঘো.)। [সং. ত্বরিত]।
ঝুঁকিবে definitions

Bangla-Tangla Dictionary
shadhu 2nd/3rd person ordinary future tense and future imperative of ঝোঁকা: ঝোঁকা – to lean
Samsad Bengali-English Dictionary
shadhu 2nd/3rd person ordinary future tense and future imperative of ঝোঁকা: ঝুঁকা, ঝোঁকা [ jhun̐kā, jhōn̐kā ] v to incline, to stoop, to lean; to tilt; to have slight desire or liking (for), to be disposed or drawn (খেলার দিকে ঝুঁকছে, ছেলের দিকে মায়ের মন ঝোঁকে). ঝুঁকানো, ঝোঁকানো v. to cause to incline or stoop or lean; to rouse slight desire or liking in, to dispose or draw.
Samsad Bangla Abhidhan
shadhu 2nd/3rd person ordinary future tense and future imperative of ঝোঁকা: ঝুঁকা, ঝোঁকা [ jhun̐kā, jhōn̐kā ] বি. ক্রি. 1 হেলে পড়া, সামনের দিকে বা নীচের দিকে নত হওয়া (ঝুঁকে দেখবার চেষ্টা করছে); 2 আকৃষ্ট হওয়া (খেলার দিকে মন ঝুঁকেছে)। ☐ বিণ. উক্ত সব অর্থে। [হি. √ ঝুক্ + বাং. আ]। ~নো ক্রি. বি. 1 হেলানো, নত করা; 2 আকৃষ্ট বা পক্ষপাতগ্রস্ত করা। ☐ বিণ. উক্ত সব অর্থে।
থাকিতে definitions

Bangla-Tangla Dictionary
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of থাকা: থাকা – to stay, to live
Samsad Bengali-English Dictionary
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of থাকা: থাকা [ thākā ] v to live, to dwell (ওরা ওখানে থাকে); to stay, to be at (ঘরে থাকা); to remain, to be in (পালিয়ে থাকা); to pass time (কষ্টে থাকা); to have (টাকা থাকা); to be in possession (টাকা চিরকাল থাকে না); to exist (ঈশ্বর চিরকাল আছেন ও থাকবেন); to last esp. permanently (এ রং থাকবে না); to be alive (বাপ থাকতে তোমার টাকার ভাবনা নেই); to be present (আমি সেখানে থাকলে এটা ঘটত না); to be saved or preserved (এ যুদ্ধে প্রাণ থাকবে না); to be maintained or observed or kept (কথা থাকা); to re main unimpaired or intact (জাত থাকা, ধর্ম থাকা, সতীত্ব থাকা); to be retained (মনে থাকা); to lag behind, to straggle (সবাই যখন গেল, তখন আমি আর থাকি কেন); to be involved, to take part in (আমি কিছুতে থাকি না); to be accustomed to (সে সকালে চা খেয়ে থাকে); to continue (চলতে থাকা); to associate with, to accompany (লক্ষ্মণ রামের সঙ্গে সঙ্গে থাকত); (vul.) to have illicit connection with; to be left off or out (ও কথা থাক). থাকাথাকি n. stay; existence; act of staying and not staying. shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of থাকা: মন2 [ mana2 ] n mind; heart; mental state, mood; mentality; feeling; consideration; memory; inclination, desire; attraction, attachment, interest; attention; earnestness, devotion; sincerity; choice; re solve, decision. মন আসা same as মন লাগা । মন ওঠা v. to be satisfied or pleased. মন করা v. to resolve, to make up one's mind; to have a mind; to agree, to condescend (আপনি মন করলে চাকরিটা হবে). মন কাড়া v. to captivate the mind, to capture the fancy of; to win one's heart. মন কেমন করা v. to be uneasy in mind; to be worried. মন খারাপ করা see খারাপ । মন খারাপ হওয়া v. to be out of hearts; to be out of humour; to be saddened. মন খোলা, মন খুলে বলা v. to speak one's mind; to open one's heart; to break one's mind. মন গলা v. to soften (towards), to melt. মন গলানো v. to melt one's heart. মন চাওয়া v. to be inclined to; to agree to. মন ছোটো হওয়া v. to become small-minded; to feel small; to be stricken with a sense of inferiority; to become ungenerous or niggardly; to lose heart, to become dejected. মন ছোটা v. to be stricken with an impetuous inclination towards or desire for; to be greatly attracted. মন জানা v. to learn or know one's mind. মন জোগানো v. to comply with one's orders or desires; to act to please another; to humour; to flatter. মন টলা v. to become perturbed or worried; to be in two minds, to waver; to be of two minds; to soften emotionally, to melt. মন টানা v. to attract; to incline; to have a mind. মন থাকা v. to have a desire for; to be inclined towards; to have interest in; to be attentive to. মন থেকে adv. sincerely; from the bottom of one's heart; by or out of one's imagination; (rare) from memory. মন দমা v. to become disheartened or discouraged. মন দেওয়া v. to apply one's mind to, to mind; to be ear nest (মন দিয়ে কাজ করা); to pay attention or heed to; to fall in love with. মন পাওয়া v. to be able to please another; to win one's favour or love; to win the heart of. মনপ্রাণ দিয়ে চেষ্টা করা v. to try heart and soul. মন বসা same as মন লাগা । মন বিষানো v. to embitter or poi son one's mind. মন ভাঙা v. to be dis heartened or discouraged; to be broken-hearted or heart-broken. মন ভাঙানো v. to dishearten or discourage; to break one's heart; to prejudice one's mind (against), to earwig. মন ভোলানো v. to charm or captivate one's mind; to at tract or please greatly; to win one's heart; to infatuate; to melt one's heart; to cajole; to take one's mind off (some thing). মন মাতানো v. to make one be side oneself with delight; to delight or please greatly. মন মানা v. to be con soled; to agree to accept at heart; to agree or consent to. মন রাখা same as মন জোগানো । মন লাগা v. to have a liking or inclination for; to have interest in; to have earnestness in. মন লাগানো v. to apply one's mind to, to attend to earnestly. মন সরা v. to have a desire for, to be willing (to). মন হওয়া v. to be inclined; to have half a mind; to become consented. মন হারানো v. to lose oneself; to lose one's heart; to be infatuated, to be greatly enamoured (of). মনে ওঠা v. to rise in one's mind, to occur to or strike one (ফন্দি মনে ওঠা); to be recollected (স্মৃতি মনে ওঠা). মনে করা v. to call to mind, to recollect; to resolve, to decide; to have a mind; to have half a mind; to feel; to suppose; to count, to regard, to consider, to think. মনে জাগা same as মনে ওঠা । মনে জানা v. to know or feel at heart. মনে থাকা v. to be remembered, to be retained in one's memory. মনে দাগ কাটা v. to impress one's mind indelibly; to bring home to; to make an imprint on one's mind; to occupy one's memory permanently. মনে ধরা v. to be to one's liking or choice; to be after one's heart. মনে নেওয়া v. to feel; to supose; to consider or think seriously. মনে পড়া v. to re member; to be recollected. মনে পুষে রাখা v. to nourish or cherish secretly at heart. মনে রাখা v. to remember; to bear or to keep in mind. মনে লাগা v. to be to one's liking, to be up to one's choice; to impress one's mind favourably; to be shocked or pained at heart; to feel or suppose. মনে স্থান দেওয়া to cherish or keep alive in one's heart. মনে হওয়া v. to feel; to suppose; to consider, to think; to count, to regard; to come to recollect; to appear; to seem. মনের আগুন mental anguish, heart-grief. মনের কথা one's secret thoughts and feelings and intentions, one's mind. মনের কালি the gloom of one's mind; sorrow, grief; ill feeling; malice; concealed vice. মনের গোল doubt; hesitation. মনের জোর a strong will; moral courage; self-confidence; morale. মনের ঝাল a grudge. মনের ঝাল মেটানো v. to feed one's grudge. মনের বিষ concealed envy or malice; canker of the mind. মনের ব্যথা mental anguish, heart's pang. মনের মতো same as মনোমতো । মনের ময়লা same as মনের কালি । মনের মানুষ a person after one's own heart; a favourite; a minion; a lover. মনের মিল amicability; agreement, accord. shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of থাকা: মাটি [ māṭi ] n earth; clay; soil; dust or dirt; the ground, the floor; landed property, land; the surface of the earth; the earth, the world; foothold. মাটি করা v. to spoil, to ruin; to impair. মাটি কামড়ে (পড়ে) থাকা (fig.) to keep lying to the ground immovable and motionlessly with all one's might and main (as by a wrestler); to persist doggedly. মাটি দেওয়া v. to bury, to inter. মাটি মাড়ানো v. (coll.) to come or visit. মাটি হওয়া v. to be spoiled. পায়ের তলার মাটি সরে যাওয়া (fig.) to lose one's foothold, to be utterly deprived of support, (cp.) to cut the grass from under one's feet. মাটির দর dirt cheap. মাটির বাসন earthenware; crockery. মাটির দরে বিক্রি করা to sell for a mere trifle. মাটির মানুষ a very gentle and forbearing and honest man perfectly free from crookedness. বিলাতি মাটি cement. বেলেমাটি sandy soil.
Samsad Bangla Abhidhan
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of থাকা: থাকা [ thākā ] ক্রি. 1 বাস করা (সে কাশীতে থাকে); 2 অবস্থান করা (এই সময়ে আমি ঘরেই থাকি); 3 রওয়া, বিশেষ কোনো অবস্থানযুক্ত হওয়া (আর কত পালিয়ে পালিয়ে থাকবে?); 4 দিন যাপন করা (অতি কষ্টে থাকি); 5 টেকা (ঘরে মন থাকে না); 6 জীবিত রওয়া (বাপ থাকতে সে কোনো কষ্ট পায়নি); 7 উপস্থিতি রওয়া (আমি সেখানে থাকলে এতদূর গড়াত না); 8 রক্ষিত বা প্রতিপালিত হওয়া (প্রাণ থাকতে এটা হতে দেব না, আমার কথা থাকবে); 9 সঞ্চিত হওয়া, মজুদ বা অবশিষ্ট হওয়া (টাকা চিরদিন থাকবে না, এক বস্তা চাল আর কদিন থাকবে?); 1 স্থায়ী হওয়া (এত ভাব শেষ পর্যন্ত থাকবে না); 11 রক্ষা পাওয়া, বেঁচে যাওয়া (বুড়ি এ যাত্রা থাকবে বলে তো মনে হয় না); 12 সংস্রব রাখা, সংশ্লিষ্ট বা জড়িত থাকা (সে কারও কথায় থাকে না); 13 জাগরূক হওয়া (কথা মনে থাকবে তো?); 14 বজায় রওয়া (মান থাকবে না, জাত ধর্ম থাকবে না); 15 পিছনে পড়ে রওয়া (সবাই চলে গেল, আমিই বা থাকি কেন?); 16 স্থানত্যাগ না করা (সে কাশীতেই থেকে গেল); 17 সহযোগী হওয়া (আমার সঙ্গে থাকো); 18 নিবৃত্ত বা নিরস্ত হওয়া, বাদ দেওয়া (ওকথা থাক)। ☐ বি. উক্ত সমস্ত অর্থে। ☐ অব্য. 'থেকে' অর্থে (আগে থাকতেই বলে রেখেছি)। [প্রাকৃ. √ থক্ক + বাং. আ]। ~থাকি বি. অবস্থান, বিদ্যমানতা (ওখানে থাকাথাকির ব্যাপারটা পরে স্থির করা যাবে)। থাক গে অনু-ক্রি. থাকুক, ছেড়ে দাও (থাকগে, সেকথা ভুলে যাও)। থাকা-খাওয়া বি. খোরপোশ, ভাত-কাপড়; বাসস্থান ও খাওয়াদাওয়া (চাকরি তো পেলাম, এখন থাকা-খাওয়ার কী হবে?)। থেকে থেকে ক্রি-বিণ. কিছুকাল অন্তর, মধ্যে মধ্যে (থেকে থেকে জ্বর আসছে)।
পুষিতে definitions

Bangla-Tangla Dictionary
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of পোষা: পোষা [verb] to domesticate, [noun] [adjective] pet
Samsad Bengali-English Dictionary
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of পোষা: পুষা, পোষা [ puṣā, pōṣā ] v to bring up; to cherish (মনে আশা পুষছে); to nourish; to feed; to maintain, to support (পরিজনদের পোষা); to rear; to keep, to breed, to fancy (বাঁদর পোষা, পাখি পোষা). shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of পোষা: পোষা [ pōṣā ] v pop. var. of পুষা । ☐ a. tame, domesticated; pet; obediently following. পোষা কুকুর an obedient dog; a servilely obedient follower.
Samsad Bangla Abhidhan
shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of পোষা: পুষা, পোষা [ puṣā, pōṣā ] ক্রি. বি. 1 লালন করা (বিড়াল পুষেছে); 2 পালন করা (সে অনেক লোককে পোষে); 3 বশে রেখে পালন করা (বাঁদর পোষা); 4 সযত্নে রক্ষা করা (আশা পুষে রাখা)। [সং. √ পুষ্ + বাং. আ]। shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of পোষা: পোষা1 [ pōṣā1 ] ক্রি. পোষানো। [< সং. √ পুষ্]। shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of পোষা: পোষা2 [ pōṣā2 ] বি. ক্রি. পুষা -র চলিত রূপ (ছাগল পোষা)। বিণ. পালন করা হয়েছে বা পোষ মেনেছে এমন (পোষা বাঁদর)। [পুষা দ্র]। পোষা কুকুর (বিদ্রুপে) একান্ত অনুগত ব্যক্তি। shadhu imperfective participle and 2nd person ordinary past habitual tense of পোষা: পোষানো [ pōṣānō ] বি. ক্রি. 1 শক্তি-সামর্থ্যের অনুরূপ হওয়া, কুলানো (এত দাম আমার পোষাবে না); 2 বনিবনা হওয়া (মনিবের সঙ্গে পোষাল না); 3 প্রতিপালন করানো; 4 উপযুক্ত মূল্য বা পারিশ্রমিক দেওয়া অথবা ক্ষতিপূরণ করা (খাটুনি বা লোকসান পুষিয়ে দেওয়া); 5 সহ্য হওয়া (এত পরিশ্রম শরীরে পোষাবে না)। [পোষা1পুষা দ্র]।

Processing time: 3.71 s